Maybe in Sudanese (?) "go clean your heart" makes total sense.
My favorite lost in translation:
Our Polish senior scientist says, "Don't tell a father how to make babies" when we say something he already knows. Which is often.
Have I mentioned that I wish you'd write more?
Posted by brennen at June 3, 2009 06:42 PMNice. While we're sharing, Miral told me about an Arabic figure of speech that means you want to be left alone: literally, "don't pee in my brain."
Brennen: I remain your faithful reader, if not writer. ;)
Posted by alan at June 3, 2009 09:57 PM